Перевод "по уши" на английский
Произношение по уши
по уши – 30 результатов перевода
Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь".
Король влюбился в тебя по уши.
Понимаешь ли, племянница, любой мужчина в таком состоянии очень уязвим.
For what joy in this world can be greater... than to have the company of her who is the most dearly loved?"
Well, the king is plainly in love with you.
Don't you see, niece? It makes a man, any man, extremely vulnerable.
Скопировать
Заткнись.
Сэм не урод и он по уши в тебя влюблен.
Тара, он мой босс.
Shut up.
Sam is not an asshole and he's totally in love with you.
Tara, he is my boss.
Скопировать
Она всегда такой скромный, всегда такой, ууу..!
Вы парни по уши влюблены друг в друга, да?
Да, Захари, это так.
He's not living out loud, so he gets all like, ooh.
- You are totally in love, aren't you?
- Zachary, we are.
Скопировать
Я заставила его это подстроить, чтобы кредиторы отцепились.
Он был по уши в долгах.
Никто не знает.
I made him fake it to get creditors off his back.
He were up to his eyes in debt.
Nobody knows.
Скопировать
Это легкое дело.
Но Шибаяма-кун по уши в совем разводе.
Он волнуется, что может потерять дочь.
It's a no-brainer case.
But Shibayama's all tied up with his divorce.
He's worried about losing his daughter.
Скопировать
Вы оба.
всех сил, но иногда нужно воспринимать реальность такой, какая она есть, а реальность в том, что мы по
- Мы по уши в дерьме последние лет пять. - Боже!
- Zoe, look, I'm doing my best here,
But sometimes you have to accept the reality, and the reality is we are in shit.
-We've been in shit for the last 5 years
Скопировать
- Зои, слушай, я стараюсь изо всех сил, но иногда нужно воспринимать реальность такой, какая она есть, а реальность в том, что мы по уши вляпались.
- Мы по уши в дерьме последние лет пять. - Боже!
Неудивительно, что я как в бункере.
But sometimes you have to accept the reality, and the reality is we are in shit.
-We've been in shit for the last 5 years
-Christ ! No wonder I'm bunkered.
Скопировать
Было весело.
И благодаря своим ловким финансовым маневрам он оказался по уши в долгах.
Ты разорен?
It was fun.
So due to Michael's clever financial maneuvering, he finds himself tremendously in debt.
You're bro?
Скопировать
Прости.
Я тут по уши зарылась в этом интервью.
Точно всё в порядке?
I'm sorry.
I'm just busy prepping the interview.
You sure everything's all right?
Скопировать
Как это возможно, что ты не чувствуешь своей вины?
- Я по уши в своей вине, уймись!
- Ты даже не извинилась.
What is wrong that you don't feel guilty?
- I feel tons of guilt, so back off!
- You never even apologised.
Скопировать
За кого ты меня принимаешь?
Ты по уши в дерьме.
Мне кажется, что он...
Who do you take me for?
You're in deep shit.
I think he's...
Скопировать
Я встретил Эрис, Богиню Разногласия.
Она по-уши втюрилась в меня, и пригласила к себе,на чашку чая.
Ха,Ну ты загнул!
So I meet Eris, the Goddess of Chaos.
She's got a major crush on me, and she invited me back to her place.
Ha! That's a good one!
Скопировать
Нет.
Знаешь, если бы не я, вы сейчас были по уши.
Я не ел два дня! Диета тебе не помешает.
No.
Well, do you know something? If it wasn't for me, Stanley here, you'd all be in that mess still!
Two days, two days, I haven't eaten!
Скопировать
Я это тебе припомню.
По уши весь в грязи.
Польди!
897 01:06:56,795 -- 01:07:01,027 They challenged me to a sprint.
It was muddy. I slipped.
Poldy!
Скопировать
Домашнее задание.
Мы по уши в неприятностях.
Ты ведь уже не злишься из-за этого парня-цуккини, правда?
HOMEWORK.
WE'RE IN DEEP- SHIT TROUBLE.
YOU'RE NOT STILL UPSET ABOUT THE ZUCCHINI MAN, ARE YOU?
Скопировать
Я провёл ночь у Тэда.
Ребята, он в дерьме по уши.
Нам нужно вмешаться.
GOOD FOR HIM.
I SPENT THE NIGHT AT TED'S.
YOU GUYS, HE IS IN DEEP- SHIT TROUBLE.
Скопировать
Думаю, что он более чем замешан, сэр.
Я уверен, что он по уши в этом, по самые свои французские уши.
Не говорите глупостей.
I think he's more than just involved, sir.
I'm convinced he's up to his French neck in it. Don't be absurd.
Sauvage employs thousands of people.
Скопировать
Подвезите же нас, лоботрясы!
Господи, в этой грязи можно по уши увязнуть.
- Куда тебя отправили из Бичворта?
Please, now! Oh, come on! Give us a ride, you bastards!
Christ, it's muddy enough to bog a dog.
So, where'd you go after beechworth?
Скопировать
- Послушайте ...
- Извините, но я по уши сыт вооруженными стычками.
- Нет.
- Now listen...
Sorry, but I've had enough of gun-totin'.
Nah.
Скопировать
- Они для славных, опрятных молодых людей,..
..которые по уши влюбляются через смех, музыку и топот. - Возьмём эту сцену в "Эй, там, на сеновале".
- Неужели Вы не понимаете, что обстоятельства изменились?
with laughter and music and legs.
Now take that scene in Hey, Hey, In the Hayloft...
But you don't realize conditions have changed.
Скопировать
- Это было бы смешно. - Но ты же знала!
Ты знала, что я влюблен в него по уши.
Ты знала, как я его люблю!
- It was ridiculous.
- But I knew it! I knew how I felt about him.
I knew what I felt!
Скопировать
- Да не особо.
По уши сыта всем этим дерьмом.
Она сказала, что нам нужно уехать отсюда.
- Not too well.
She's all fed up with all this shit.
She says we should go away.
Скопировать
Можно устроить разборку потом?
Похоже ты и твои друзья влипли по уши в дерьмо и я могу забрать весь куш долларов за десять.
- Не надейся, дружок.
You can store skoñczyæ later.
I understand, ¿e siê ukaliœcie sp ³ ³ he could and would switch off the appliance is swept for $ 10.
Do not count on it, baby.
Скопировать
Сделайте это для папочки.
Разве мы и так уже не по уши в дерьме?
Круто.
Do it for Daddy.
Will you just take a shit already?
Great.
Скопировать
- А что, если мы не найдем это?
- Тогда мы по уши в дерьме.
Череп пожирателя душ - главная часть заклинания, которое видела Корди.
- So, what if we can't find it?
- Then we're screwed.
The skull of the soul eater is the main piece of the scalp Cordy saw.
Скопировать
Может он переспал с кучей баб, а может ты у него первая. Откуда мне знать?
Я влюбилась по уши.
Таня, он такой сексуальный.
If he's slept with a lot of women, or if you were his first time.
I've fallen in love with him real bad.
Really, he's so sexy, Tanja.
Скопировать
Тихо, я не могу это сделать.
Я по уши влюблен в девушку.
- Что ж, ей повезло.
I just can't do this.
I'm head over heels for a girl, and... we're goin' through a rough time, me bein' a man-whore and all... but I know it's gonna work out, because I love her.
She's a lucky girl.
Скопировать
Детка меня избили у всех на глазах, а ты все равно так мила ко мне.
Потому что я по уши люблю тебя.
Нет! Черт тебя побери!
Oh, baby, I got whipped in front of everybody and yet you're still being real nice to me.
Yeah, well, I love you all the way.
No, goddamn it to hell!
Скопировать
- ОК, пап.
Давай сделаем это Давай залезем по уши в дерьмо из-за любви
- Да
OK, Dad.
Let's do it. Let's go get the shit kicked out of us by love.
Yes.
Скопировать
Мудак, какой же мудак.
Вляпались по уши.
Ну же, успокойтесь.
He is so stupid! Fool!
It's murder for love?
If you will I can negotiate with police as a social welfare people
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по уши?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по уши для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение